Перевод "best in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение best in (бэст ин) :
bˈɛst ˈɪn

бэст ин транскрипция – 30 результатов перевода

We're gonna have fun in lisbon,boys!
The whores are the best in the world.
Even if you can't understand a word they say.
Парни, повеселимся в Лиссабоне!
Там лучшие в мире шлюхи.
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Скопировать
A present from Zvika.
A SIG-Sauer, the best in the market.
Even on automatic it's got the recoil of a BB gun.
Подарок от Цвики.
Зиг-Зауэр. Лучший на рынке.
Даже на автомате маленькая отдача.
Скопировать
This is Sebastien Melrose.
His dog, Kaiser, once took Best in Breed.
He also has some of second and third place finishes in group categories.
Это Себастьян Мелроуз.
Его пёс, Кайзер, однажды взял приз как самый породистый.
Также он несколько раз занимал второе и третье места в групповых категориях.
Скопировать
Let's get out of here
The coffee here is the best in the headquarters
My informer nearly found out who the mole was
Давай выйдем.
Здесь лучший кофе во всей штаб-квартире.
Мой человек почти обнаружил его.
Скопировать
He'll sort this out.
He's the best in the business.
It won't be necessary, because in a few hours... no one will be left to charge you with anything.
Он с этим разберётся.
Он лучший в своём деле.
В этом нет необходимости, потому что через несколько часов не останется никого, чтобы осудить тебя.
Скопировать
The French are, after all, fantastic waiters.
- The best in the world. - Well, but... But...
- Wait here, and I will wait on you. - No, no, really. There's no...
Я настаиваю, сэр. Что ни говори, но французы - чудесные официанты.
Лучшие в мире.
Не уходите, я за вами поухаживаю.
Скопировать
We are here... today... here, because it's your birthday.
I would like to wish... you all the best in the name of the party direction.
And... the basket.
Мы собрались здесь по случаю твоего дня рождения.
И я от имени партийного руководства желаю тебе здоровья и счастья. И подарок...
Это тебе.
Скопировать
Do I look hot or do I look scorching?
What scene do I look best in?
I bet it's the end.
Я выгляжу сексуально, или очень сексуально?
В какой сцене я выгляжу лучше всего? В конце?
Спорю, что в конце, не так ли?
Скопировать
He's not going to help him right.
River, the doctors here are the best in the system.
This is one of the top hospitals in the core or anywhere else.
- Он не поможет ему правильно
- Ривер, здешние доктора лучшие в системе
Это одна из лучших больниц в центре или где бы то ни было.
Скопировать
They push each other's buttons. They inflict pain on one another.
And once in a fucking blue moon, they bring out the best in each other.
But mostly, they bring out the worst.
Они ссорятся, делают друг другу больно.
И раз в декаду наслаждаются обществом друг друга.
Но чаще они друг друга мучают.
Скопировать
Grace had been dangling over the edge, and he had been the one to pull her back onto the path.
fine sensation of mastery, new for him in terms of the opposite sex, and his feelings unleashed the best
Hello.
Грэйс оказалась на краю пропасти, и именно он оказался тем человеком, который вернул на путь истинный.
Этот факт возбуждал в нем ощущение власти, которую он ещё никогда не испытывал по отношению к противоположному полу. И все эти чувства находили своё выражение в его нарождающейся любви.
Здравствуйте.
Скопировать
- What, have you been throwin' things again? - How did you know?
I read a book once that said women always look their best... in the peace and quiet that follows a storm
That's pretty good.
- Что, опять швырялась вещами?
- Как ты узнал? Я где-то читал, что женщины всегда мечтают о тишине и покое лишь после урагана насилия.
Отлично.
Скопировать
Why don't you buy our fixature.
The best in the Market.
Aldo, show him the product.
Вспомним старые добрые времена. Покажешь мне, как ты работаешь.
Да и мне не помешает оживить кое-что в памяти.
А наш лак?
Скопировать
One year!
I was the best in my class.
You were there.
Через год?
Я была лучшей в классе.
Вы знаете.
Скопировать
My Hedva! No garlic, no Persian, no nothing. Right, Eden?
I'll get you Persian garlic, the best in the country.
Only the best for you.
От моей Хедвы не дождешься ни чеснока, ни персидского, ничего.
Сейчас принесу самый вкусный в Израиле персидский чеснок.
Все для тебя. Бери хоть полцарства.
Скопировать
Electronic circuits?
My technicians are the best in the world.
I'm sure they'd be able to assist you.
Электронных схем?
Мой тех.персонал лучший в мире.
Я уверен, что они сумеют помочь вам.
Скопировать
How is the brave blue division?
The best in Stalingrad.
This germans are well organized as you know.
Как поживает твоя бравая голубая дивизия?
Лучшая в Сталинграде.
Как вам известно, немцы очень организованные.
Скопировать
Fury Hounds
We're the best in Singapore
The Hounds will bash the Froggie Gang.
Собаки Ярости
Мы лучшие в Сингапуре
Собаки будут колотить Бригаду Лягушат(Froggie).
Скопировать
That's a Manchurian black bear.
Bears thrive best in the spring.
I was so glad to hear that you like bears.
Это Маньчжурский чёрный медведь.
Медведи лучше всего себя чувствуют весной.
Я был так рад услышать, что вы любите медведей.
Скопировать
And leave your open mind at home.
Don't sully Harley with all that free will and bringing out the best in people.
Dawson Leery, this is your life.
Эй, свои либеральные взгляды оставьте дома.
Не хочу, чтобы вы учили Харли всей этой чуши о свободной воле и о том, что от людей нужно ждать лучшего.
Доусон Лири, это твоя жизнь.
Скопировать
But when men lie together, and knowledge and virtue are passed between them that is pure and excellent.
When they compete to bring out the good, the best in each other this is the love between men that can
Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people.
Но когда мужчины ложатся, чтобы поделиться знаниями и воспитать друг в друге добродетель, их отношения чисты и прекрасны.
Когда они соревнуются в пробуждении добрых, лучших чувств в душах друг друга, любовь между мужчинами способна создавать города-государства и вырывать нас из населенных жабами трясин.
Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ.
Скопировать
Good morning, ВВC London, 94.9.
The lark's on the wing and everything's for the best in this best of all possible worlds.
Which means it can only get better as Peter Colt stares down the racket of Pierre Maroux.
Доброе утро, это ВВС из Лондона на волне 94,9.
Посмотрите в окно, и увидите чудесный день особенно потому, что сегодня день полуфиналов!
День станет ещё лучше, если Питер Кольт сможет уложить Пьера Моро!
Скопировать
How nice of Mr. Thornton. The most beautiful fruit that I saw.
Best in the country, most likely.
And a handwritten note.
Мистер Торнтон так добр к нам!
Такой красоты больше нигде не увидишь!
И записка. Он ее сам написал.
Скопировать
- Uh, "The Most Beautiful Girl in the World."
The light I look best in?
Uh, it's a tie between 20-watt, soft-pink bulbs... and mid-summer sunset.
- "Самая прекрасная в мире девушка".
Свет, в котором я лучше всего выгляжу?
Где-то между 20-ваттной розовой лампочкой и июльским закатом.
Скопировать
Last year, you were the worst offenders.
If you didn't know about the report, how did U-EX go from worst to best in six months?
L'll deny this conversation, Dan. You'll look the fool.
В прошлом году вы были худшими налогоплательщиками.
Если вы не знали про отчет, как случилось, что за полгода "U-EX" превратилась из худших в лучшие? Я буду отрицать, что мы это обсуждали, Дэн.
Ты выставишь себя идиотом.
Скопировать
No, it's... it's just us, I'm afraid.
Two people is best in bed, Woj.
Or ought to be.
Нет, боюсь тут только мы.
Вдвоем лучше быть в постели, Уоч.
Должно быть лучше.
Скопировать
Look, we've got a good police force.
One of the best in the country.
Why don't you back them up instead of yelling for help?
—лушайте, у нас хороша€ полици€.
ќдна из лучших в стране.
ѕочему бы вам не помочь им, вместо того чтобы кричать о помощи?
Скопировать
Let him down.
Best in the house, Doc, 14 years old.
Good.
Положите его.
Это лучший, док, 14 лет выдержки.
Так.
Скопировать
We can start a new life together.
That is, I start and you help to bring out the best in me.
But we'll have to be together day and night,
Мы начнем новую жизнь.
То есть - я. А вы мне поможете. Вы освободите корень.
Но нам придется с вечера до утра... С утра до вечера быть вместе.
Скопировать
Yeah.
It was best in the first place.
- That's fine.
Да.
Нет, лучше на старое место.
- Отлично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов best in (бэст ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение