Перевод "best in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение best in (бэст ин) :
bˈɛst ˈɪn

бэст ин транскрипция – 30 результатов перевода

Like Mr. Ankokuji - he has a beard.
He says I'm the best in Shinjuku.
He knows everybody.
Таких как господин Анкокудзи - у него борода.
Он говорит, я лучшая во всем Синдзюку.
Он знает всех
Скопировать
Electronic circuits?
My technicians are the best in the world.
I'm sure they'd be able to assist you.
Электронных схем?
Мой тех.персонал лучший в мире.
Я уверен, что они сумеют помочь вам.
Скопировать
But we don't live in your era of secret societies anymore
Today the Japanese police is the best in the world
Exactly!
Но мы живём уже не в эпоху тайных обществ.
Нынешняя японская полиция — лучшая в мире.
Так точно!
Скопировать
I wanted to ask about your table.
The best in Cannes!
I'm sure it is, but I meant that one over there.
Мне нужен будет столик.
- Лучший столик в Каннах, господа.
- Не сомневаюсь ни секунды, но я вот о том столике.
Скопировать
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Roll on up for my price is down Come on in for the best in town
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
Обернись, здесь самая низкая цена. Подойди, здесь лучшее в городе.
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
Скопировать
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Roll on up for my price is down Come on in for the best in town
My temple should be A house of prayer
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
Обернись, здесь самая низкая цена. Подойди, здесь лучшее в городе.
Мой храм должен был быть домом молитвы,
Скопировать
- My room ready? - Two connecting rooms.
The best in the hotel.
One for entertaining your many new friends in town... and one for sleeping... if your conscience lets you sleep.
Моя комната готова?
Двухместная, самая лучшая в отеле.
Одна комната для ваших новь? х друзей, и одна для благополучного сна. Если ваша совесть позволит вам спать.
Скопировать
Oh! He delivered two of my daughter's babies.
He's one of the best in the city.
When did you see him last?
Он принимал роды у моей дочери.
Он один из лучших акушеров в стране.
Когда ты была у него в последний раз?
Скопировать
That's because it's all dried up.
Used to be the best in my village.
Chin, what the hell are you doing to my identification?
Это потому, что "он" иссох.
До того, как эту "вещь" отсекли от меня, она была намного больше... и пользовалась большим успехом в моей деревне.
Тин, что, ко всем демонам, ты делаешь с моей "идентификацией"?
Скопировать
- You are evidently acquainted with Madam.
Sure thing, Bernard, the very best in restaurants.
But what was that he said about some Nisardi?
Чувствуется, что вы знаток, месье.
Все ясно, это лучший ресторан.
Но почему говорят о каком-то Нисарди?
Скопировать
- Try the veal.
It's the best in the city.
I'll have it.
Попробуй телятину.
- Лучшая в городе.
- Я закажу ее.
Скопировать
Why do these things happen?
What kind of poison corrodes the best in us, leaving only the shell?
I'm so tired.
Почему так происходит?
Что это за яд, который убивает в нас всё лучшее, оставляя одну пустую оболочку?
Я очень устала.
Скопировать
And leaving me the blame
Roll on up for my price is down Come on in for the best in town
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
И проклинают меня.
Обернись, здесь самая низкая цена. Подойди, здесь лучшее в городе.
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
Скопировать
There is nothing you can't buy
Roll on up for my price is down Come on in for the best in town
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Нет ничего, что нельзя было бы купить.
Обернись, здесь самая низкая цена. Подойди, здесь лучшее в городе.
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
Скопировать
Beats me how that there Gore-Slimey... got into the racing circuit?
Competing with the best in the world, it says.
Look! Smashing picture on the back too.
"ы можешь пон€ть как Ѕлудстрюпмуен стал таким крутым на гоночой трассе?
Ќаписано, что он среди мировой элиты!
Ќа последней странице тоже отлична€ фотографи€.
Скопировать
You use my oil and petrol.
Z e best in ze whole world.
She'll run on my own patent mixture.
"ы будешь рекламировать мои масло и бензин.
Ћучшие в мире!
ћашина работает и на домашнем.
Скопировать
The food is atrocious.
But the busboys are the best in the city.
- May I take your coat, miss?
Еда здесь ужасна.
Но обслуга лучшая в городе.
- Могу я взять ваше пальто, мисс?
Скопировать
Well, it's not before time, Father.
I always thought you were one of the best in the country.
Thank you, Mrs Doyle.
Очень своевременно, отец.
Я всегда считала вас одним из лучших в стране.
Большое спасибо, миссис Дойл.
Скопировать
I got up, and I walked to the cashier.
I sat with the best in the world, and I won.
You put a fucking move on Chan, you son of a bitch.
пгца сто талеио.
епаина ле том йакутеяо стом йосло йаи йеядиса.
ейамес лпкожа стом тсам!
Скопировать
Pre, the experts say you're just a 21-year-old, inexperienced kid... Who's never faced the top European runners.
Hey, pre, how do you expect to beat the best in the world on their turf?
I'm going to run the last mile under four minutes, and I dare anybody to stay with me.
Эксперты считают, что неопытный 21-летний парень не сможет соперничать с лучшими европейскими бегунами.
При, как ты собираешься обыграть лучших в мире бегунов у них дома?
Я собираюсь пробежать последние 1,5 км меньше, чем за 4 минуты, и тогда посмотрим, кто из них сможет со мной посоревноваться.
Скопировать
And you, Monsieur le Pieu, are wasting your flattery.
It's a pity your soil's the best in the province... and yet so poorly tended.
We have limited resources, sir.
А вы, мсье Ле Пье, напрасно расточаете комплименты.
Такая жалость, что ваша земля лучшая в провинции, но так плохо обрабатывается.
У нас ограничены средства, сэр.
Скопировать
- That's very nice.
- The best in the world which means I'm better than just number one.
Well, I don't know how official any of these rankings really are.
-Очень мило.
-Лучший в мире. ...а это значит, что я лучше, чем просто "номер 1".
Ну, я не в курсе официальной классификации.
Скопировать
Since our school days,
Loyen has always wanted to be recognized as the best in the world, not just in Denmark, but in the universe
It wasn't a flame like in the rest of us. It was a conflagration.
Еще в студенческие годы он стремился стать первым в мире.
Не в Дании, нет! В мире! Он очень тщеславен.
Если в нас была искра, то в нем - пламя.
Скопировать
You're in charge.
They say you're the best in your field.
Well, invent something. Experiment with me.
Вы главный врач?
Говорят, вы здесь лучший.
Придумайте что-нибудь, экспериментируйте на мне.
Скопировать
I can fly you round a bit.
A year or two ago I was one of the best in the club.
A year or two ago.
Я могу полететь с вами.
Несколько лет назад я был одним из самых матерых в клубе.
- Несколько лет назад ...
Скопировать
- No, thank you.
Best in Chinatown.
A gift from Conrad Van Orton.
- Нет, спасибо.
Лучшая китайская кухня.
Подарок Конрада Ван Ортона.
Скопировать
You're a good shot, Robinson, lad.
The second best in t'Brigade, I should say.
Brigade, en avant! Marche!
Хорошо стреляешь, Робинсон, сынок.
Я бы сказал, второй в бригаде.
(фр) Отряд, вперед, марш!
Скопировать
New Moon Café.
Best in Chinatown.
Get out of the car, fucker.
Кафе "Новолуние".
Лучшая китайская кухня.
Вылезай из машины, ублюдок!
Скопировать
I cut the Lawn of guy.
While there is nothing best in the world ... that the green grass and the best grass ... which is always
Much ado about here after 5 ... without talking to me first.
Я и сам, когда шкетом был, газоны косил.
Проходит некоторое время и в мире остаётся один лишь газон. Зелёный такой. А лучшее, чёрт его, в тех газонах то, что они вырастают заново.
После пяти тут можно находиться только с моего разрешения.
Скопировать
- I don't need him!
- The best in North Paris.
I don't want him! Go home, I'll be fine.
- Он мне не нужен!
- Лучший в Северном Париже.
Говорю вам, он мне не нужен, идите домой, всё в порядке!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов best in (бэст ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение